Название: Сказ о том, как Али-Баба наконец женился
Автор: Arika-Anna
Фэндом: Magi - Labyrinth of Magic
Персонажи: Али-Баба/Морджана, Аладдин и др.
Рейтинг: PG-13
Жанры: Гет, Романтика, Юмор, Фэнтези, Пародия, AU, Мифические существа
Предупреждения: OOC
Размер: Мини
От автора: Жил да был царевич Али-Баба и во всём он был хорошо да только в любви ему не везло. Только и оставалось ему лишь на ратные подвиги уповать о том, как одолеет от Кощея Бессмертного, а может и самого Змея Горыныча.
+ бонусная история про царевну Когьёку и Джудала.
Дисклеймер: Ohtaka Shinobu
Статус:завершён
Размещение: только с моим разрешением
Предыдущая глава: читайте здесь4. Чудо-юдо и царевна Несмеяначитать дальшеДолго или коротко летели наши герои, но в конце концов оказались они в царстве Змея Горыныча, которое империей Ко называется. И как раз оказались они недалеко от фабрики по производству напильников, из которой семь труб торчали и во всю дымились.
Постучали наши герои в ворота, а те тут же распахнулись, и вышло к ним чудо-юдо, от вида которого поджилки у Али-Бабы и затряслись, и отступил он на десять шагов.
— Без разрешения царевны Когьёку пускать никого не велено, — сказало им чудо-юдо да и закрыло ворота.
Делать нечего, пошли наши герои искать эту царевну. Да шли они недолго. Вскоре увидали они на краю дороги столб, а к нему объявление приколоченное.
«Читайте все указ от Змея Горыныча, Коэна Рена то бишь.
Кто царевну Когьёку, что Несмеяной прозвали, рассмешит, тот в жёны её и возьмёт, да фабрику по производству волшебных напильников в придачу получит. Но кто с заданием не справится, тому семь лет придётся на фабрике отработать».
Прочитал объявление Али-Баба да молвил:
— Что ж, идём. Коль всё у меня получится, и второй наказ я батюшки исполню, и чудо-юдо заимею. Да и Морджане заодно помогу.
Вздохнула тут рабыня-лягушка, но ничего не сказала.
И направились наши герои к терему резному-расписному, где царевна Несмеяна жила. Смотрят, а там у ворот уже толпятся видимо-невидимо всяких царевичей, да добрых молодцев, да иного люду. Впускает их слуга по имени Кобун Ка по одному, и входят они с видом важным да напыщенным, а выходят уже в одной простой рабочей рубахе.
Решил и Али-Баба свою удачу испытать. Зашёл он в покои царевна, да как начал всякими шутками да прибаутками сыпать, слуги уже все от смеха по полу валяются, а царевна даже не улыбнётся, лишь горестно вздыхает, вот-вот плакать начнёт. Понял тут Кобун Ка, что не развеселит и Али-Баба царевну, выдал ему простую рубаху и отправил работать на фабрику.
Совсем тут закручинился наш царевич: ни отцовского наказа он не выполнил, ни Морджане не помог, да ещё батрачить ему теперь на Змея Горыныча целых семь лет. Да мало того, это Чудо-Юдо на фабрике всем указания раздаёт и грозно зыркает в его сторону:
— Звать меня Элизабет, так ко мне и обращайтесь. На первых парах будите вы подмастерьями, а потому делайте только то, что вам старшие скажут. А вот к тем напильникам вообще не суйтесь, они для Змея Горыныча Коэна, он ими когти точит. Уже все остры как бритва, что и доспех как масло режут, кроме одного. А когда о последний доточит, тут Бальбаду и конец придёт, ибо Змей Горыныч давно на него уже глаз положил.
Глянул Али-Баба туда, а напильники эти волшебные размером с меч-то будут. Такими не то, что когти, столетний дуб пополам перепилить можно!
* * *
А тем временем поняли Аладдин и Морджана, что спасать надобно царевича, не ждать же его здесь целых семь лет.
— Да как же нам Али-Бабу из беды-то вызволить? Кто бы нам совет дал! — вздохнула лягушка.
— Ну с этим и я могу вам помочь, — ухнул тут знакомый филин с дерева, что рядом росло. — Слыхал я, что царевна такая с тех пор, как к морю ходила, искупаться чтобы. Что она там увидала, никому неведомо. Но теперь ни улыбки у неё не заметишь, ни смеха не услышишь, лишь вздыхает да плачет по ночам. Ты, Аладдин, волк волшебный, тебе может и удастся узнать, в чём дело. А тебе, Морджана, спасать Али-Бабу надобно, пока на него на фабрике клеймо Змея Горыныча не поставили и действительно рабом на семь лет не сделали.
Нахмурилась тут лягушка, загремели её цепи подобно грому, да как прыгнула она — расстояние до фабрики за один раз преодолела. Прыгнула она во второй раз — и обвалилась крыша у здания, рабочие еле-еле успели выбежать. Прыгнула Морджана в третий раз — и превратилась фабрика в труху. Растерялась тут стража, не знает, за что ей первым хвататься: то ли напильники Горыныча побыстрее из завала вытаскивать, то ли рабов, пытающихся сбежать, останавливать, то ли лягушку-разбойницу ловить. Но Морджана схватила Али-Баба и снова в один прыжок у терема царевны Несмеяны оказалась.
Тут-то стражи фабрики им опасаться нечего было. И тогда молвил царевич лягушке:
— Послушай меня, когда фабрика рушилась, я и прихватил один из напильников Горыныча, тот, что самый меньший был. Давай я сейчас тебя освобожу.
Но сколько не пытался Али-Баба распилить кандалы, ничего у него не получилось. Видимо сильное было колдовство Кощея, что даже волшебный напильник не помогал. Бросил свою затею царевич и говорит:
— Не печалься, Морджана, я найду способ тебя освободить.
— Да и на том спасибо, что с камня меня снял, — ответила ему лягушка. — Теперь я могу прыгать, куда моё сердце велит.
— Ну ладно, но думается мне, что способ ещё сыщется, — улыбнулся Али-Баба. — А теперь пойдём Аладдина искать.
А серый волк-то уже давно в тереме с царевной Несмеяной чай с вареньем пьют да о чём-то разговаривают. И от печали и грусти у Когьёку и следа не осталось, весело улыбается она да смеётся.
— Что ж, придётся мне теперь идти замуж за серого волка, — молвила царевна.
— Да не нужна мне пока жена, — покачал головой Аладднин. — Душой я ещё молод. Мне по свету погулять в охоту. Но коль желаешь, то можешь, Когьёку, отправиться в путь со мной и моими друзьями.
— Не могу я пойти с вами, ибо братец мой Горыныч Коэн поручил мне следить за фабрикой, чтобы напильники вовремя выпускались.
— Увы, царевна, — ответил на это Али-Баба, заходя в светлицу. — Разрушили случайно мы твою фабрику, и теперь её семь лет и семь дней придётся восстанавливать. Чувствую я свою вину перед тобой, а потому если пойдёшь с нами, то найду, чем отплатить тебе.
— Надо бы мне тебя брату моему Горынычу Коэну сдать. Но да ладно! Посмотрим, царевич, на что ты способен, — улыбнулась царевна, а потом печально вздохнула как прежде. — Да и оставаться мне здесь, коль не сыскалось жених, смысла теперь нет.
Но только вышли они на крыльцо терема, смотрят, а там Элизабет сидит и горькими слезами рыдает:
— Несчастная я, несчастная! Да что же мне теперь делать?! Фабрику теперь семь лет и семь дней восстанавливать будут. И чем мне заняться? Неужто в бордель придётся идти?!
— Не плачь, чу… красна-девица, — ответил на это Али-Баба. — Слыхал я, что работа для тебя имеется у одного колдуна Могаметта, что живёт в чёрной башне. И как раз путь наш в ту сторону пролегает, можем тебя подвезти.
Согласилась на это Элизабет, и снова отправились наши герои в дальний путь.
Следующая глава: читайте здесь